Monday, August 5, 2013

ヤギさん英語、その13:エリンとアーロン

これは国・なまりによって違うので、あくまでもアメリカでの話です。

アメリカ発音だと、ErinとAaronという名前はほぼ同じです。

どちらも、
Air-in
エアー(空気)イン
(Rの音は、エアーの最後に付くだけです)

アメリカにいる時は、ErinさんでもAaronさんでも、呼ぶ必要があったらぜひAir-in
と言ってみてください。たぶん、そちらのほうが伝わりやすいです。

中には、ErinとAaronの発音は微妙に違うと言う人もいます。そういう人たちは大体ErinをAir-in、AaronをAir-runと発音すると言う。たしかに微妙に発音を変えることはあるかもしれないが、実際のところ大した差ではありません。アメリカといっても、地域によって発音が違うこともあるが、基本的にとても似ていることには変わりないです。

でも、これはアメリカでの話です。イギリスでは日本のカタカナ読みに近い発音をするんだそうです。

それにしても、FF10のアーロンは英語版でAaronでなくAuronだったことはヤギはびっくりでした。

No comments:

Post a Comment