「ヤギさん英語、その7」を書いている時ふと思い出した。
たしかに、この表現を聞いたことがない人にとっては、「なぜ青?」と思うかもしれない。でも青なんだ。赤でも黄色でも緑でもダメ。
とにかく、「突然に」という意味。予想していなかったことが突然に。
たとえば、月曜日に友達と楽しく過ごしたのに、火曜日にいきなりその友達に怒鳴りつけられたとする。友達がなぜ怒っているのかもわからず、そもそも怒られることがびっくり。
そしたらその友達は「Out of the blue怒った!」 の候補者になる。
こんな言い方ができる:
She started yelling at me out of the blue.
彼女は前触れもなく(私に)怒鳴ってきた。
日本語にすると不思議だなぁ。
「そんな青から出したように怒鳴らないで!」
つづき
No comments:
Post a Comment